Document:  All > Shakespeare > Tragedies > Othello > Act IV, scene III


LODOVICO: I do beseech you, sir, trouble yourself no further.

OTHELLO: O, pardon me: 'twill do me good to walk.

LODOVICO: Madam, good night; I humbly thank your ladyship.

DESDEMONA: Your honour is most welcome.

OTHELLO: Will you walk, sir?


OTHELLO: Get you to bed on the instant; I will be returned
	forthwith: dismiss your attendant there: look it be done.

DESDEMONA: I will, my lord.

	[Exeunt OTHELLO, LODOVICO, and Attendants]

EMILIA: How goes it now? he looks gentler than he did.

DESDEMONA: He says he will return incontinent:
	He hath commanded me to go to bed,
	And bade me to dismiss you.

EMILIA: Dismiss me!

DESDEMONA: It was his bidding: therefore, good Emilia,.
	Give me my nightly wearing, and adieu:
	We must not now displease him.

EMILIA: I would you had never seen him!

DESDEMONA: So would not I
	That even his stubbornness, his cheques, his frowns--
	Prithee, unpin me,--have grace and favour in them.

EMILIA: I have laid those sheets you bade me on the bed.

DESDEMONA: All's one. Good faith, how foolish are our minds!
	If I do die before thee prithee, shroud me
	In one of those same sheets.

EMILIA: Come, come you talk.

DESDEMONA: My mother had a maid call'd Barbara:
	She was in love, and he she loved proved mad
	And did forsake her: she had a song of 'willow;'
	An old thing 'twas, but it express'd her fortune,
	And she died singing it: that song to-night
	Will not go from my mind; I have much to do,
	But to go hang my head all at one side,
	And sing it like poor Barbara. Prithee, dispatch.

EMILIA: Shall I go fetch your night-gown?

DESDEMONA: No, unpin me here.
	This Lodovico is a proper man.

EMILIA: A very handsome man.

DESDEMONA: He speaks well.

EMILIA: I know a lady in Venice would have walked barefoot
	to Palestine for a touch of his nether lip.

DESDEMONA: [Singing]  The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
	Sing all a green willow:
	Her hand on her bosom, her head on her knee,
	Sing willow, willow, willow:
	The fresh streams ran by her, and murmur'd her moans;
	Sing willow, willow, willow;
	Her salt tears fell from her, and soften'd the stones;
	Lay by these:--


	Sing willow, willow, willow;
	Prithee, hie thee; he'll come anon:--


	Sing all a green willow must be my garland.
	Let nobody blame him; his scorn I approve,-
	Nay, that's not next.--Hark! who is't that knocks?

EMILIA: It's the wind.

DESDEMONA: [Singing]  I call'd my love false love; but what
	said he then?
	Sing willow, willow, willow:
	If I court moe women, you'll couch with moe men!
	So, get thee gone; good night Ate eyes do itch;
	Doth that bode weeping?

EMILIA: 'Tis neither here nor there.

DESDEMONA: I have heard it said so. O, these men, these men!
	Dost thou in conscience think,--tell me, Emilia,--
	That there be women do abuse their husbands
	In such gross kind?

EMILIA: There be some such, no question.

DESDEMONA: Wouldst thou do such a deed for all the world?

EMILIA: Why, would not you?

DESDEMONA: No, by this heavenly light!

EMILIA: Nor I neither by this heavenly light;
	I might do't as well i' the dark.

DESDEMONA: Wouldst thou do such a deed for all the world?

EMILIA: The world's a huge thing: it is a great price.
	For a small vice.

DESDEMONA: In troth, I think thou wouldst not.

EMILIA: In troth, I think I should; and undo't when I had
	done. Marry, I would not do such a thing for a
	joint-ring, nor for measures of lawn, nor for
	gowns, petticoats, nor caps, nor any petty
	exhibition; but for the whole world,--why, who would
	not make her husband a cuckold to make him a
	monarch? I should venture purgatory for't.

DESDEMONA: Beshrew me, if I would do such a wrong
	For the whole world.

EMILIA: Why the wrong is but a wrong i' the world: and
	having the world for your labour, tis a wrong in your
	own world, and you might quickly make it right.

DESDEMONA: I do not think there is any such woman.

EMILIA: Yes, a dozen; and as many to the vantage as would
	store the world they played for.
	But I do think it is their husbands' faults
	If wives do fall: say that they slack their duties,
	And pour our treasures into foreign laps,
	Or else break out in peevish jealousies,
	Throwing restraint upon us; or say they strike us,
	Or scant our former having in despite;
	Why, we have galls, and though we have some grace,
	Yet have we some revenge. Let husbands know
	Their wives have sense like them: they see and smell
	And have their palates both for sweet and sour,
	As husbands have. What is it that they do
	When they change us for others? Is it sport?
	I think it is: and doth affection breed it?
	I think it doth: is't frailty that thus errs?
	It is so too: and have not we affections,
	Desires for sport, and frailty, as men have?
	Then let them use us well: else let them know,
	The ills we do, their ills instruct us so.

DESDEMONA: Good night, good night: heaven me such uses send,
	Not to pick bad from bad, but by bad mend!



Search for this word      in all documents   just this document

What do you think? Grade this document:  

(Average grade so far: C+, 2 graders.)

Need writing help? Try RhymeZone's rhyming dictionary and thesaurus features

Help  Advanced  Feedback  Android  iPhone/iPad  API  Blog  Privacy

Copyright © 2018 Datamuse