Document:  All > Shakespeare > Comedies > Much Ado About Nothing > Act III, scene V



	[Enter LEONATO, with DOGBERRY and VERGES]

LEONATO: What would you with me, honest neighbour?

DOGBERRY: Marry, sir, I would have some confidence with you
	that decerns you nearly.

LEONATO: Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me.

DOGBERRY: Marry, this it is, sir.

VERGES: Yes, in truth it is, sir.

LEONATO: What is it, my good friends?

DOGBERRY: Goodman Verges, sir, speaks a little off the
	matter: an old man, sir, and his wits are not so
	blunt as, God help, I would desire they were; but,
	in faith, honest as the skin between his brows.

VERGES: Yes, I thank God I am as honest as any man living
	that is an old man and no honester than I.

DOGBERRY: Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges.

LEONATO: Neighbours, you are tedious.

DOGBERRY: It pleases your worship to say so, but we are the
	poor duke's officers; but truly, for mine own part,
	if I were as tedious as a king, I could find it in
	my heart to bestow it all of your worship.

LEONATO: All thy tediousness on me, ah?

DOGBERRY: Yea, an 'twere a thousand pound more than 'tis; for
	I hear as good exclamation on your worship as of any
	man in the city; and though I be but a poor man, I
	am glad to hear it.

VERGES: And so am I.

LEONATO: I would fain know what you have to say.

VERGES: Marry, sir, our watch to-night, excepting your
	worship's presence, ha' ta'en a couple of as arrant
	knaves as any in Messina.

DOGBERRY: A good old man, sir; he will be talking: as they
	say, when the age is in, the wit is out: God help
	us! it is a world to see. Well said, i' faith,
	neighbour Verges: well, God's a good man; an two men
	ride of a horse, one must ride behind. An honest
	soul, i' faith, sir; by my troth he is, as ever
	broke bread; but God is to be worshipped; all men
	are not alike; alas, good neighbour!

LEONATO: Indeed, neighbour, he comes too short of you.

DOGBERRY: Gifts that God gives.

LEONATO: I must leave you.

DOGBERRY: One word, sir: our watch, sir, have indeed
	comprehended two aspicious persons, and we would
	have them this morning examined before your worship.

LEONATO: Take their examination yourself and bring it me: I
	am now in great haste, as it may appear unto you.

DOGBERRY: It shall be suffigance.

LEONATO: Drink some wine ere you go: fare you well.

	[Enter a Messenger]

Messenger: My lord, they stay for you to give your daughter to
	her husband.

LEONATO: I'll wait upon them: I am ready.

	[Exeunt LEONATO and Messenger]

DOGBERRY: Go, good partner, go, get you to Francis Seacole;
	bid him bring his pen and inkhorn to the gaol: we
	are now to examination these men.

VERGES: And we must do it wisely.

DOGBERRY: We will spare for no wit, I warrant you; here's
	that shall drive some of them to a non-come: only
	get the learned writer to set down our
	excommunication and meet me at the gaol.

	[Exeunt]




	MUCH ADO ABOUT NOTHING






Search for this word      in all documents   just this document

What do you think? Grade this document:  


(Average grade so far: A, 3 graders.)

Need writing help? Try RhymeZone's rhyming dictionary and thesaurus features

Help  Advanced  Feedback  Android  iPhone/iPad  API  Blog  Privacy

Copyright © 2018 Datamuse