Document:  All > Shakespeare > Comedies > All's Well That Ends Well > Act IV, scene I

	[Enter Second French Lord, with five or six other
	Soldiers in ambush]

Second Lord: He can come no other way but by this hedge-corner.
	When you sally upon him, speak what terrible
	language you will: though you understand it not
	yourselves, no matter; for we must not seem to
	understand him, unless some one among us whom we
	must produce for an interpreter.

First Soldier: Good captain, let me be the interpreter.

Second Lord: Art not acquainted with him? knows he not thy voice?

First Soldier: No, sir, I warrant you.

Second Lord: But what linsey-woolsey hast thou to speak to us again?

First Soldier: E'en such as you speak to me.

Second Lord: He must think us some band of strangers i' the
	adversary's entertainment. Now he hath a smack of
	all neighbouring languages; therefore we must every
	one be a man of his own fancy, not to know what we
	speak one to another; so we seem to know, is to
	know straight our purpose: choughs' language,
	gabble enough, and good enough. As for you,
	interpreter, you must seem very politic. But couch,
	ho! here he comes, to beguile two hours in a sleep,
	and then to return and swear the lies he forges.


PAROLLES: Ten o'clock: within these three hours 'twill be
	time enough to go home. What shall I say I have
	done? It must be a very plausive invention that
	carries it: they begin to smoke me; and disgraces
	have of late knocked too often at my door. I find
	my tongue is too foolhardy; but my heart hath the
	fear of Mars before it and of his creatures, not
	daring the reports of my tongue.

Second Lord: This is the first truth that e'er thine own tongue
	was guilty of.

PAROLLES: What the devil should move me to undertake the
	recovery of this drum, being not ignorant of the
	impossibility, and knowing I had no such purpose? I
	must give myself some hurts, and say I got them in
	exploit: yet slight ones will not carry it; they
	will say, 'Came you off with so little?' and great
	ones I dare not give. Wherefore, what's the
	instance? Tongue, I must put you into a
	butter-woman's mouth and buy myself another of
	Bajazet's mule, if you prattle me into these perils.

Second Lord: Is it possible he should know what he is, and be
	that he is?

PAROLLES: I would the cutting of my garments would serve the
	turn, or the breaking of my Spanish sword.

Second Lord: We cannot afford you so.

PAROLLES: Or the baring of my beard; and to say it was in

Second Lord: 'Twould not do.

PAROLLES: Or to drown my clothes, and say I was stripped.

Second Lord: Hardly serve.

PAROLLES: Though I swore I leaped from the window of the citadel.

Second Lord: How deep?

PAROLLES: Thirty fathom.

Second Lord: Three great oaths would scarce make that be believed.

PAROLLES: I would I had any drum of the enemy's: I would swear
	I recovered it.

Second Lord: You shall hear one anon.

PAROLLES: A drum now of the enemy's,--

	[Alarum within]

Second Lord: Throca movousus, cargo, cargo, cargo.

All: Cargo, cargo, cargo, villiando par corbo, cargo.

PAROLLES: O, ransom, ransom! do not hide mine eyes.

	[They seize and blindfold him]

First Soldier: Boskos thromuldo boskos.

PAROLLES: I know you are the Muskos' regiment:
	And I shall lose my life for want of language;
	If there be here German, or Dane, low Dutch,
	Italian, or French, let him speak to me; I'll
	Discover that which shall undo the Florentine.

First Soldier: Boskos vauvado: I understand thee, and can speak
	thy tongue. Kerely bonto, sir, betake thee to thy
	faith, for seventeen poniards are at thy bosom.


First Soldier: O, pray, pray, pray! Manka revania dulche.

Second Lord: Oscorbidulchos volivorco.

First Soldier: The general is content to spare thee yet;
	And, hoodwink'd as thou art, will lead thee on
	To gather from thee: haply thou mayst inform
	Something to save thy life.

PAROLLES: O, let me live!
	And all the secrets of our camp I'll show,
	Their force, their purposes; nay, I'll speak that
	Which you will wonder at.

First Soldier: But wilt thou faithfully?

PAROLLES: If I do not, damn me.

First Soldier: Acordo linta.
	Come on; thou art granted space.

	[Exit, with PAROLLES guarded. A short alarum within]

Second Lord: Go, tell the Count Rousillon, and my brother,
	We have caught the woodcock, and will keep him muffled
	Till we do hear from them.

Second Soldier: Captain, I will.

Second Lord: A' will betray us all unto ourselves:
	Inform on that.

Second Soldier:                   So I will, sir.

Second Lord: Till then I'll keep him dark and safely lock'd.



Search for this word      in all documents   just this document

What do you think? Grade this document:  

(Average grade so far: B+, 4 graders.)

Need writing help? Try RhymeZone's rhyming dictionary and thesaurus features

Help  Advanced  Feedback  Android  iPhone/iPad  API  Blog  Privacy

Copyright © 2018 Datamuse