Document:  All > Shakespeare > Histories > King Henry V > Act V, scene II

Jump to: the first appearance of but_hateful_docks,_rough_thistles,_kecksies,_burs,




	[Enter, at one door KING HENRY, EXETER, BEDFORD,
	GLOUCESTER, WARWICK, WESTMORELAND, and other Lords;
	at another, the FRENCH KING, QUEEN ISABEL, the
	PRINCESS KATHARINE, ALICE and other Ladies; the
	DUKE of BURGUNDY, and his train]

KING HENRY V: Peace to this meeting, wherefore we are met!
	Unto our brother France, and to our sister,
	Health and fair time of day; joy and good wishes
	To our most fair and princely cousin Katharine;
	And, as a branch and member of this royalty,
	By whom this great assembly is contrived,
	We do salute you, Duke of Burgundy;
	And, princes French, and peers, health to you all!

KING OF FRANCE: Right joyous are we to behold your face,
	Most worthy brother England; fairly met:
	So are you, princes English, every one.

QUEEN ISABEL: So happy be the issue, brother England,
	Of this good day and of this gracious meeting,
	As we are now glad to behold your eyes;
	Your eyes, which hitherto have borne in them
	Against the French, that met them in their bent,
	The fatal balls of murdering basilisks:
	The venom of such looks, we fairly hope,
	Have lost their quality, and that this day
	Shall change all griefs and quarrels into love.

KING HENRY V: To cry amen to that, thus we appear.

QUEEN ISABEL: You English princes all, I do salute you.

BURGUNDY: My duty to you both, on equal love,
	Great Kings of France and England! That I have labour'd,
	With all my wits, my pains and strong endeavours,
	To bring your most imperial majesties
	Unto this bar and royal interview,
	Your mightiness on both parts best can witness.
	Since then my office hath so far prevail'd
	That, face to face and royal eye to eye,
	You have congreeted, let it not disgrace me,
	If I demand, before this royal view,
	What rub or what impediment there is,
	Why that the naked, poor and mangled Peace,
	Dear nurse of arts and joyful births,
	Should not in this best garden of the world
	Our fertile France, put up her lovely visage?
	Alas, she hath from France too long been chased,
	And all her husbandry doth lie on heaps,
	Corrupting in its own fertility.
	Her vine, the merry cheerer of the heart,
	Unpruned dies; her hedges even-pleach'd,
	Like prisoners wildly overgrown with hair,
	Put forth disorder'd twigs; her fallow leas
	The darnel, hemlock and rank fumitory
	Doth root upon, while that the coulter rusts
	That should deracinate such savagery;
	The even mead, that erst brought sweetly forth
	The freckled cowslip, burnet and green clover,
	Wanting the scythe, all uncorrected, rank,
	Conceives by idleness and nothing teems
	But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs,
	Losing both beauty and utility.
	And as our vineyards, fallows, meads and hedges,
	Defective in their natures, grow to wildness,
	Even so our houses and ourselves and children
	Have lost, or do not learn for want of time,
	The sciences that should become our country;
	But grow like savages,--as soldiers will
	That nothing do but meditate on blood,--
	To swearing and stern looks, diffused attire
	And every thing that seems unnatural.
	Which to reduce into our former favour
	You are assembled: and my speech entreats
	That I may know the let, why gentle Peace
	Should not expel these inconveniences
	And bless us with her former qualities.

KING HENRY V: If, Duke of Burgundy, you would the peace,
	Whose want gives growth to the imperfections
	Which you have cited, you must buy that peace
	With full accord to all our just demands;
	Whose tenors and particular effects
	You have enscheduled briefly in your hands.

BURGUNDY: The king hath heard them; to the which as yet
	There is no answer made.

KING HENRY V: Well then the peace,
	Which you before so urged, lies in his answer.

KING OF FRANCE: I have but with a cursorary eye
	O'erglanced the articles: pleaseth your grace
	To appoint some of your council presently
	To sit with us once more, with better heed
	To re-survey them, we will suddenly
	Pass our accept and peremptory answer.

KING HENRY V: Brother, we shall. Go, uncle Exeter,
	And brother Clarence, and you, brother Gloucester,
	Warwick and Huntingdon, go with the king;
	And take with you free power to ratify,
	Augment, or alter, as your wisdoms best
	Shall see advantageable for our dignity,
	Any thing in or out of our demands,
	And we'll consign thereto. Will you, fair sister,
	Go with the princes, or stay here with us?

QUEEN ISABEL: Our gracious brother, I will go with them:
	Haply a woman's voice may do some good,
	When articles too nicely urged be stood on.

KING HENRY V: Yet leave our cousin Katharine here with us:
	She is our capital demand, comprised
	Within the fore-rank of our articles.

QUEEN ISABEL: She hath good leave.

	[Exeunt all except HENRY, KATHARINE, and ALICE]

KING HENRY V: Fair Katharine, and most fair,
	Will you vouchsafe to teach a soldier terms
	Such as will enter at a lady's ear
	And plead his love-suit to her gentle heart?

KATHARINE: Your majesty shall mock at me; I cannot speak your England.

KING HENRY V: O fair Katharine, if you will love me soundly with
	your French heart, I will be glad to hear you
	confess it brokenly with your English tongue. Do
	you like me, Kate?

KATHARINE: Pardonnez-moi, I cannot tell vat is 'like me.'

KING HENRY V: An angel is like you, Kate, and you are like an angel.

KATHARINE: Que dit-il? que je suis semblable a les anges?

ALICE: Oui, vraiment, sauf votre grace, ainsi dit-il.

KING HENRY V: I said so, dear Katharine; and I must not blush to
	affirm it.

KATHARINE: O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de
	tromperies.

KING HENRY V: What says she, fair one? that the tongues of men
	are full of deceits?

ALICE: Oui, dat de tongues of de mans is be full of
	deceits: dat is de princess.

KING HENRY V: The princess is the better Englishwoman. I' faith,
	Kate, my wooing is fit for thy understanding: I am
	glad thou canst speak no better English; for, if
	thou couldst, thou wouldst find me such a plain king
	that thou wouldst think I had sold my farm to buy my
	crown. I know no ways to mince it in love, but
	directly to say 'I love you:' then if you urge me
	farther than to say 'do you in faith?' I wear out
	my suit. Give me your answer; i' faith, do: and so
	clap hands and a bargain: how say you, lady?

KATHARINE: Sauf votre honneur, me understand vell.

KING HENRY V: Marry, if you would put me to verses or to dance for
	your sake, Kate, why you undid me: for the one, I
	have neither words nor measure, and for the other, I
	have no strength in measure, yet a reasonable
	measure in strength. If I could win a lady at
	leap-frog, or by vaulting into my saddle with my
	armour on my back, under the correction of bragging
	be it spoken. I should quickly leap into a wife.
	Or if I might buffet for my love, or bound my horse
	for her favours, I could lay on like a butcher and
	sit like a jack-an-apes, never off. But, before God,
	Kate, I cannot look greenly nor gasp out my
	eloquence, nor I have no cunning in protestation;
	only downright oaths, which I never use till urged,
	nor never break for urging. If thou canst love a
	fellow of this temper, Kate, whose face is not worth
	sun-burning, that never looks in his glass for love
	of any thing he sees there, let thine eye be thy
	cook. I speak to thee plain soldier: If thou canst
	love me for this, take me: if not, to say to thee
	that I shall die, is true; but for thy love, by the
	Lord, no; yet I love thee too. And while thou
	livest, dear Kate, take a fellow of plain and
	uncoined constancy; for he perforce must do thee
	right, because he hath not the gift to woo in other
	places: for these fellows of infinite tongue, that
	can rhyme themselves into ladies' favours, they do
	always reason themselves out again. What! a
	speaker is but a prater; a rhyme is but a ballad. A
	good leg will fall; a straight back will stoop; a
	black beard will turn white; a curled pate will grow
	bald; a fair face will wither; a full eye will wax
	hollow: but a good heart, Kate, is the sun and the
	moon; or, rather, the sun, and not the moon; for it
	shines bright and never changes, but keeps his
	course truly. If thou would have such a one, take
	me; and take me, take a soldier; take a soldier,
	take a king. And what sayest thou then to my love?
	speak, my fair, and fairly, I pray thee.

KATHARINE: Is it possible dat I sould love de enemy of France?

KING HENRY V: No; it is not possible you should love the enemy of
	France, Kate: but, in loving me, you should love
	the friend of France; for I love France so well that
	I will not part with a village of it; I will have it
	all mine: and, Kate, when France is mine and I am
	yours, then yours is France and you are mine.

KATHARINE: I cannot tell vat is dat.

KING HENRY V: No, Kate? I will tell thee in French; which I am
	sure will hang upon my tongue like a new-married
	wife about her husband's neck, hardly to be shook
	off. Je quand sur le possession de France, et quand
	vous avez le possession de moi,--let me see, what
	then? Saint Denis be my speed!--donc votre est
	France et vous etes mienne. It is as easy for me,
	Kate, to conquer the kingdom as to speak so much
	more French: I shall never move thee in French,
	unless it be to laugh at me.

KATHARINE: Sauf votre honneur, le Francois que vous parlez, il
	est meilleur que l'Anglois lequel je parle.

KING HENRY V: No, faith, is't not, Kate: but thy speaking of my
	tongue, and I thine, most truly-falsely, must needs
	be granted to be much at one. But, Kate, dost thou
	understand thus much English, canst thou love me?

KATHARINE: I cannot tell.

KING HENRY V: Can any of your neighbours tell, Kate? I'll ask
	them. Come, I know thou lovest me: and at night,
	when you come into your closet, you'll question this
	gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to
	her dispraise those parts in me that you love with
	your heart: but, good Kate, mock me mercifully; the
	rather, gentle princess, because I love thee
	cruelly. If ever thou beest mine, Kate, as I have a
	saving faith within me tells me thou shalt, I get
	thee with scambling, and thou must therefore needs
	prove a good soldier-breeder: shall not thou and I,
	between Saint Denis and Saint George, compound a
	boy, half French, half English, that shall go to
	Constantinople and take the Turk by the beard?
	shall we not? what sayest thou, my fair
	flower-de-luce?

KATHARINE: I do not know dat

KING HENRY V: No; 'tis hereafter to know, but now to promise: do
	but now promise, Kate, you will endeavour for your
	French part of such a boy; and for my English moiety
	take the word of a king and a bachelor. How answer
	you, la plus belle Katharine du monde, mon tres cher
	et devin deesse?

KATHARINE: Your majestee ave fausse French enough to deceive de
	most sage demoiselle dat is en France.

KING HENRY V: Now, fie upon my false French! By mine honour, in
	true English, I love thee, Kate: by which honour I
	dare not swear thou lovest me; yet my blood begins to
	flatter me that thou dost, notwithstanding the poor
	and untempering effect of my visage. Now, beshrew
	my father's ambition! he was thinking of civil wars
	when he got me: therefore was I created with a
	stubborn outside, with an aspect of iron, that, when
	I come to woo ladies, I fright them. But, in faith,
	Kate, the elder I wax, the better I shall appear:
	my comfort is, that old age, that ill layer up of
	beauty, can do no more, spoil upon my face: thou
	hast me, if thou hast me, at the worst; and thou
	shalt wear me, if thou wear me, better and better:
	and therefore tell me, most fair Katharine, will you
	have me? Put off your maiden blushes; avouch the
	thoughts of your heart with the looks of an empress;
	take me by the hand, and say 'Harry of England I am
	thine:' which word thou shalt no sooner bless mine
	ear withal, but I will tell thee aloud 'England is
	thine, Ireland is thine, France is thine, and Harry
	Plantagenet is thine;' who though I speak it before
	his face, if he be not fellow with the best king,
	thou shalt find the best king of good fellows.
	Come, your answer in broken music; for thy voice is
	music and thy English broken; therefore, queen of
	all, Katharine, break thy mind to me in broken
	English; wilt thou have me?

KATHARINE: Dat is as it sall please de roi mon pere.

KING HENRY V: Nay, it will please him well, Kate it shall please
	him, Kate.

KATHARINE: Den it sall also content me.

KING HENRY V: Upon that I kiss your hand, and I call you my queen.

KATHARINE: Laissez, mon seigneur, laissez, laissez: ma foi, je
	ne veux point que vous abaissiez votre grandeur en
	baisant la main d'une de votre seigeurie indigne
	serviteur; excusez-moi, je vous supplie, mon
	tres-puissant seigneur.

KING HENRY V: Then I will kiss your lips, Kate.

KATHARINE: Les dames et demoiselles pour etre baisees devant
	leur noces, il n'est pas la coutume de France.

KING HENRY V: Madam my interpreter, what says she?

ALICE: Dat it is not be de fashion pour les ladies of
	France,--I cannot tell vat is baiser en Anglish.

KING HENRY V: To kiss.

ALICE: Your majesty entendre bettre que moi.

KING HENRY V: It is not a fashion for the maids in France to kiss
	before they are married, would she say?

ALICE: Oui, vraiment.

KING HENRY V: O Kate, nice customs curtsy to great kings. Dear
	Kate, you and I cannot be confined within the weak
	list of a country's fashion: we are the makers of
	manners, Kate; and the liberty that follows our
	places stops the mouth of all find-faults; as I will
	do yours, for upholding the nice fashion of your
	country in denying me a kiss: therefore, patiently
	and yielding.

	[Kissing her]

	You have witchcraft in your lips, Kate: there is
	more eloquence in a sugar touch of them than in the
	tongues of the French council; and they should
	sooner persuade Harry of England than a general
	petition of monarchs. Here comes your father.

	[Re-enter the FRENCH KING and his QUEEN, BURGUNDY,
	and other Lords]

BURGUNDY: God save your majesty! my royal cousin, teach you
	our princess English?

KING HENRY V: I would have her learn, my fair cousin, how
	perfectly I love her; and that is good English.

BURGUNDY: Is she not apt?

KING HENRY V: Our tongue is rough, coz, and my condition is not
	smooth; so that, having neither the voice nor the
	heart of flattery about me, I cannot so conjure up
	the spirit of love in her, that he will appear in
	his true likeness.

BURGUNDY: Pardon the frankness of my mirth, if I answer you
	for that. If you would conjure in her, you must
	make a circle; if conjure up love in her in his true
	likeness, he must appear naked and blind. Can you
	blame her then, being a maid yet rosed over with the
	virgin crimson of modesty, if she deny the
	appearance of a naked blind boy in her naked seeing
	self? It were, my lord, a hard condition for a maid
	to consign to.

KING HENRY V: Yet they do wink and yield, as love is blind and enforces.

BURGUNDY: They are then excused, my lord, when they see not
	what they do.

KING HENRY V: Then, good my lord, teach your cousin to consent winking.

BURGUNDY: I will wink on her to consent, my lord, if you will
	teach her to know my meaning: for maids, well
	summered and warm kept, are like flies at
	Bartholomew-tide, blind, though they have their
	eyes; and then they will endure handling, which
	before would not abide looking on.

KING HENRY V: This moral ties me over to time and a hot summer;
	and so I shall catch the fly, your cousin, in the
	latter end and she must be blind too.

BURGUNDY: As love is, my lord, before it loves.

KING HENRY V: It is so: and you may, some of you, thank love for
	my blindness, who cannot see many a fair French city
	for one fair French maid that stands in my way.

FRENCH KING: Yes, my lord, you see them perspectively, the cities
	turned into a maid; for they are all girdled with
	maiden walls that war hath never entered.

KING HENRY V: Shall Kate be my wife?

FRENCH KING: So please you.

KING HENRY V: I am content; so the maiden cities you talk of may
	wait on her: so the maid that stood in the way for
	my wish shall show me the way to my will.

FRENCH KING: We have consented to all terms of reason.

KING HENRY V: Is't so, my lords of England?

WESTMORELAND: The king hath granted every article:
	His daughter first, and then in sequel all,
	According to their firm proposed natures.

EXETER: Only he hath not yet subscribed this:
	Where your majesty demands, that the King of France,
	having any occasion to write for matter of grant,
	shall name your highness in this form and with this
	addition in French, Notre trescher fils Henri, Roi
	d'Angleterre, Heritier de France; and thus in
	Latin, Praeclarissimus filius noster Henricus, Rex
	Angliae, et Haeres Franciae.

FRENCH KING: Nor this I have not, brother, so denied,
	But your request shall make me let it pass.

KING HENRY V: I pray you then, in love and dear alliance,
	Let that one article rank with the rest;
	And thereupon give me your daughter.

FRENCH KING: Take her, fair son, and from her blood raise up
	Issue to me; that the contending kingdoms
	Of France and England, whose very shores look pale
	With envy of each other's happiness,
	May cease their hatred, and this dear conjunction
	Plant neighbourhood and Christian-like accord
	In their sweet bosoms, that never war advance
	His bleeding sword 'twixt England and fair France.

ALL: Amen!

KING HENRY V: Now, welcome, Kate: and bear me witness all,
	That here I kiss her as my sovereign queen.

	[Flourish]

QUEEN ISABEL: God, the best maker of all marriages,
	Combine your hearts in one, your realms in one!
	As man and wife, being two, are one in love,
	So be there 'twixt your kingdoms such a spousal,
	That never may ill office, or fell jealousy,
	Which troubles oft the bed of blessed marriage,
	Thrust in between the paction of these kingdoms,
	To make divorce of their incorporate league;
	That English may as French, French Englishmen,
	Receive each other. God speak this Amen!

ALL: Amen!

KING HENRY V: Prepare we for our marriage--on which day,
	My Lord of Burgundy, we'll take your oath,
	And all the peers', for surety of our leagues.
	Then shall I swear to Kate, and you to me;
	And may our oaths well kept and prosperous be!

	[Sennet. Exeunt]




	KING HENRY V

	EPILOGUE


	[Enter Chorus]

Chorus: Thus far, with rough and all-unable pen,
	Our bending author hath pursued the story,
	In little room confining mighty men,
	Mangling by starts the full course of their glory.
	Small time, but in that small most greatly lived
	This star of England: Fortune made his sword;
	By which the world's best garden be achieved,
	And of it left his son imperial lord.
	Henry the Sixth, in infant bands crown'd King
	Of France and England, did this king succeed;
	Whose state so many had the managing,
	That they lost France and made his England bleed:
	Which oft our stage hath shown; and, for their sake,
	In your fair minds let this acceptance take.

	[Exit]

Search for this word      in all documents   just this document

What do you think? Grade this document:  


(Average grade so far: C+, 5 graders.)

Need writing help? Try RhymeZone's rhyming dictionary and thesaurus features

Help  Advanced  Feedback  Android  iPhone/iPad  API  Blog  Privacy

Copyright © 2017 Datamuse